October 17, 2008

Día Mundial de LM Ica

Ica, 15 de octubre
Autoridades participaron de las actividades y realizaron una demostración de lavado de manos con jabón.
Authorities were involved in the activities and conducted a demonstration of handwashing with soap.



Cientos de personas, adultos y niños, participaron del pasacalle por las calles de Ica.
Hundreds of people, children and adults, participated in the parade.

Medios de comunicación cubrieron las actividades durante el día.

Media covered the activities during the day.


Se realizó una demostración masiva de lavado de manos entre decenas de niños.

Dozens of children made a demonstration of handwashing in the main plaza.


Como parte de las actividades de celebración se realizó un concurso de pancartas entre los niños.

As part of the main activities, a poster contest among children was launched.



Una empresa privada de productos electrónicos donó importantes premios para los ganadores del concurso.

A private company of electronic products donated special prizes for the winners.

October 16, 2008

Día Mundial de LM Mochumí

Mochumí, 15 de Octubre Más de 400 niños de diferentes instituciones educativas del distrito de Mochumí participaron del pasacalle con pancartas elaboradas por ellos mismos.

More than 400 children of different schools of Mochumí district participated in the HW Day parade carrying posters elaborated by themselves.

Niños y estudiantes observan todos los trabajos que se seleccionaron en el concurso interescolar de dibujo y pintura.

Teachers and students are watching all the paintings that were selected in the schools' painting contest.

Niños del desfile que alegremente querían demostrar que se habían lavado las manos con jabón.

Children of the parade who, in a funny way, wanted to show their recently washed hands.

Fue muy alentador observar el apoyo que se brindaron los niños en pares para el lavado de manos masivo y organizado por los docentes.

It was really interesting to watch the support the children gave to each other in the handwashing massive activity, organized by the teachers.



Una presentación musical realizada por los niños alegró la mañana. Al fondo de la fotografía se puede apreciar a los jóvenes voluntarios de la Universidad Pedro Ruiz Gallo.

A local musical dance elaborated by the children delighted the celebration. In the picture we can see also (at the back) young volunteers from Pedro Ruiz Gallo University, who is partner of the HW Initiative and helped in the organization.

Día Mundial de LM Anta

Se reunieron casi 600 alumnos anteños
The parade gathered almost 600 students

Anta, 15 de octubre


Sobró la creatividad...
Creativity was amazing!



Participaron algunos personajes especiales...
Some special guests were invited

Intimidantes virus

Un lavamanos humano...

El temible germen de la diarrea...



Dispositivo en Puno

Moho, 4 de octubre
Otra de las ciudades donde se está validando el dispositivo de LM es Moho, en la región Puno. Aquí podremos ver cómo funciona el dispositivo a más de 3,800 m.s.n.m.

Moho, in Puno region, is one of the districts where the HW dispenser is being pre-tested. We will see how it works at an altitude of 12,500 feet.

Línea basal Mochumí

Mochumí, 2 de octubreMás de 40 voluntarios de la Universidad Nacional Pedro Ruiz Gallo implementaron la encuesta de línea basal para el distrito de Mochumí, Lambayeque.

More than 40 volunteers from Pedro Ruiz Gallo National University implemented the baseline survey for Mochumí district, in Lambayeque.



Se implementaron 280 encuestas a madres y cuidadores de niños menores de 5 años.

280 households surveys were implemented to mothers and caretakers of children under 5 years.

October 7, 2008

Alianza con PRONASAR

Apurimac, 1 de octubre
Aunque los lavaderos y la letrina están bien mantenidos en la IE 5407, el servicio no es suficiente y falta fortalecer promoción de higiene en agua y saneamiento.

Although infrastructure is well maintained in primary school #5407, the infrastructure is not enough and hygiene and sanitation promotion is missing.


Tambulco, 30 de setiembre La IE 54076 del distrito de Tambulco será posiblemente una de las escuelas beneficiadas por la intervención de PRONASAR que incluirá la metodología de la ILM y la dotación de infraestructura sanitaria en escuelas.

Primary School #54076 of Tambulco district is one of the beneficiaries of PRONASAR intervention, that will include Handwashing Initiative methodology and sanitary infrastructure.


Apurimac, 29 de setiembreEl Gobierno Regional de Apurímac expresó su interés en establecer sinergias con la alianza PRONASAR - ILM, vinculándolo a la estrategia del Consejo Regional de Nutrición, Seguridad Alimentaria y Superación de la Pobreza. En la foto se aprecia a la Lic. María Guadalupe, Directora PREDECC y al Ing. César Pozo, Gerente de Desarrollo Social.

Apurimac Regional Government confirmed their interest on working with the Handwashing Initiative – PRONASAR partnership, making linkages with Regional Nutrition Committee. In the picture is María Guadalupe, PREDECC Director, and Ing. Cesar Pozo, Social Development Manager.